《《《《《《《《内容已删除》》》》》》》》》

冯谖客 孟尝君翻译 冯谖客孟尝君翻译原文对照

「☞点击立即领取您的八字精批报告」

「☞运势顺逆,解锁您的2025运势报告」

「☞查看贵人特征,八字匹配,识人技巧」

「☞八字合婚,提前了解你的婚姻走向」

《冯谖客孟尝君》是《战国策》中的一篇著名短文,以下是原文及其现代汉语翻译对照:

冯谖客 孟尝君翻译 冯谖客孟尝君翻译原文对照

「☞点击立即领取您的八字精批报告」

「☞运势顺逆,解锁您的2025运势报告」

「☞查看贵人特征,八字匹配,识人技巧」

「☞八字合婚,提前了解你的婚姻走向」

原文:

冯谖客孟尝君,至于薛,传食客三千人。

翻译:

冯谖作为孟尝君的宾客,到了薛地,负责接待食宿的三千食客。

原文:

食毕,出,辞曰:“臣之议欲以五百里之地封君之后,事诚可成,愿得归报。”

翻译:

饭食结束后,冯谖出来,辞别说:“我建议用五百里的土地来封赏孟尝君的后代,这件事如果真的能成,我希望能够回去报告。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“愿请先王之祭器,比死而以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“我希望先借来先王的祭器,等到孟尝君去世后,再用这五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖乃装剑提耳,长铗,归。

翻译:

冯谖于是装上剑,提着耳朵,拿着长矛,回去了。

原文:

孟尝君使人问:“冯公有亲乎?”

翻译:

孟尝君派人去问:“冯先生有亲人吗?”

原文:

对曰:“有老母。”

翻译:

回答说:“有老母。”

原文:

孟尝君使人致酒肉于其家。

翻译:

孟尝君派人把酒肉送到他家里。

原文:

而后孟尝君使人问:“冯公有亲乎?”

翻译:

之后孟尝君又派人去问:“冯先生有亲人吗?”

原文:

对曰:“有亲。”

翻译:

回答说:“有亲。”

原文:

孟尝君曰:“乃吾母也。”

翻译:

孟尝君说:“那是我母亲啊。”

原文:

然后孟尝君谢曰:“冯先生为客,幸难之矣。”

翻译:

然后孟尝君道歉说:“冯先生作为我的宾客,真是难为您了。”

原文:

冯谖曰:“不然。夫狡兔有三窟,仅得免其死耳。今有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”

翻译:

冯谖说:“不是这样的。狡兔有三个藏身之处,才能免于一死。现在只有一个藏身之处,还不能安心睡觉。请允许我为您再挖两个藏身之处。”

原文:

孟尝君曰:“愿闻其详。”

翻译:

孟尝君说:“请详细告诉我。”

原文:

冯谖曰:“臣请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“我请求先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,一定要用五百里的土地来封赏孟尝君的后代。”

原文:

孟尝君曰:“诺。”

翻译:

孟尝君说:“好的。”

原文:

冯谖曰:“请先王之祭器,必以五百里之地封君之后。”

翻译:

冯谖说:“请先借来先王的祭器,

「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」

阅读全文
上一篇2025-08-09 07:42
下一篇 2025-08-09 07:42