这句诗的翻译可以是:

Mountains are quiet, contemplating Tai Gu, the day stretches as if it were a minor New Year;
The mountain is as still as ancient times, the day seems endless like a minor New Year.
这里,“山静思太谷日长如小年”描述的是山静无声,仿佛在沉思太谷的景象,而“日长如小年”则表达了时间似乎过得非常缓慢,就像是在过小年一样。这里的“小年”指的是农历新年前的最后一个节日,通常在农历腊月二十三或二十四,人们会进行一些庆祝活动,但规模较小,因此称为“小年”。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
阅读全文