
在表达“死于地震”这个意思时,通常使用“of”而不是“from”。正确的表达是:“died of an earthquake”。这里的“of”用来表示原因或方式,即“死于某种原因或方式”。所以,“died of an earthquake”意味着某人因地震而死亡。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
阅读全文
在表达“死于地震”这个意思时,通常使用“of”而不是“from”。正确的表达是:“died of an earthquake”。这里的“of”用来表示原因或方式,即“死于某种原因或方式”。所以,“died of an earthquake”意味着某人因地震而死亡。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」