《杨邦乂传》是一篇关于南宋抗金名将杨邦乂的传记。以下是该传记的文言文翻译:

杨邦乂,字晰之,庐陵人也。邦乂少孤,事母至孝,乡里称之。绍兴初,登进士第,调官至监察御史。时金人犯顺,邦乂上疏言:“金人无道,当兴师问罪。”上嘉其忠,命为枢密院编修官。
邦乂以才识兼茂,累迁至参知政事。金人犯淮西,邦乂请行,上许之。及至,金人已退。邦乂遂留淮上,募兵抗金。金人复犯,邦乂率众御之,屡破敌。金人惧,遂请和。
会金人再犯,邦乂以疾乞归。既归,金人复犯,邦乂复起兵御之。时邦乂已老,力不从心,遂败。金人遂围庐陵,邦乂坚守不屈。城破,邦乂自刎而死,年六十五。
邦乂忠勇,临难不惧,为国捐躯,后世称之。宋高宗赠谥“忠烈”,追封“庐陵郡公”。
翻译如下:
杨邦乂,字晰之,庐陵人。杨邦乂年幼丧父,侍奉母亲非常孝顺,乡里人都称赞他。绍兴初年,杨邦乂考中进士,被任命为监察御史。当时金人侵犯边境,杨邦乂上疏说:“金人无道,应当兴师问罪。”皇帝赞赏他的忠诚,任命他为枢密院编修官。
杨邦乂因才识出众,多次升迁至参知政事。金人侵犯淮西,杨邦乂请求出征,皇帝同意了他的请求。到达前线后,金人已经撤退。杨邦乂于是留在淮上,招募士兵抵抗金人。金人再次侵犯,杨邦乂率领士兵抵抗,多次击败敌人。金人害怕,于是请求讲和。
正逢金人再次侵犯,杨邦乂因病请求回家。回家后,金人再次侵犯,杨邦乂再次起兵抵抗。当时杨邦乂已经年老,体力不支,最终战败。金人于是围攻庐陵,杨邦乂坚守城池,不屈不挠。城池被攻破,杨邦乂自刎而死,享年六十五岁。
杨邦乂忠诚勇敢,面对困难毫不畏惧,为国家献出了生命,后世都称颂他。宋高宗追赠他为“忠烈”,追封为“庐陵郡公”。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
阅读全文