"能面刺寡人之过者" 这句话的直译是 "Who can publicly point out the ruler's faults." 在这里,“寡人”是古代君主自谦的说法,相当于现代汉语中的“朕”或“本人”。

至于“刺古今异义”中的“刺”,这里的“刺”在古汉语中有指责、指出的意思,所以“刺古今异义”可以理解为对古今汉语中这个“刺”字的用法差异进行指出或解释。
结合起来,“能面刺寡人之过者刺古今异义”的翻译可以表达为:“指出君主过错的人,讨论了‘刺’字在古今汉语中的用法差异。”
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
阅读全文