《如果》是英国作家鲁德亚德·吉卜林(Rudyard Kipling)的一首著名诗歌。这首诗以简洁有力的语言,探讨了一个人如何成为一个真正的男子汉。以下是这首诗的全文:

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream—and not make dreams your master,
If you can think—and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same:
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And not be frightened when the lost turns come,
And not to be too proud of your success:
If you can bear to hear your own defence
Faults and all, and not Insult the judge,
If you can make your mind as blank as Paper,
And as empty as the sky:
Then—To this man was given a crown.
This poem is often interpreted as a guide to character and integrity, emphasizing the importance of self-reliance, patience, and resilience in the face of adversity.
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」