《周易》的“系辞传”分为上下两部分,下面是《周易》系辞传的全文以及相应的译文。

### 周易系辞上传
原文:
```
天尊地卑,乾坤定矣。卑高以陈,贵贱位矣。动静有常,刚柔断矣。方以类聚,物以群分,吉凶生矣。在天成象,在地成形,变化见矣。是故刚柔相摩,八卦相荡,鼓之以雷霆,润之以风雨,日月运行,一寒一暑。乾道成男,坤道成女。乾知大始,坤作成物。干以易知,坤以简能。易则易知,简则易从。易知则有亲,易从则有功。有亲则可久,有功则可大。可久则贤,可大则圣。不易之道,大矣哉!
```
译文:
```
上天尊贵,大地卑下,这是乾坤的定则。高低有序排列,贵贱有各自的位置。动静有常理,刚柔有分寸。事物因类别相聚,物类因群居而分,吉凶随之产生。在天形成象,在地形成物,变化由此显现。因此,刚柔相互作用,八卦互相动荡,用雷霆来鼓动,用风雨来滋润,日月运行,形成一寒一暑。乾道生成男性,坤道生成女性。乾道知晓大始,坤道完成万物。乾道简易明了,坤道简单能行。简易则容易知晓,简单则容易顺从。容易知晓就能得到亲近,容易顺从就能成就功业。能得到亲近就能长久,能成就功业就能伟大。能长久就是贤人,能伟大就是圣人。不变的法则,真是伟大啊!
```
### 周易系辞下传
原文:
```
易,无思也,无为也,寂然不动,感而遂通天下之故。非天下之至神,其孰能与于此?夫易,广大矣,以言乎远,则不御;以言乎迩,则无待;以言乎大小,则不遗;以言乎远近,则至乎无端;以言乎变化,则穷乎无穷。日往则月来,月往则日来,日月相推,而明生焉。寒往则暑来,暑往则寒来,寒暑相推,而岁成焉。往者屈也,来者信也,屈信相感,而利生焉。阳一君而二臣,君子尚此以为经论也。天地设位,而方以类聚,物以群分。上下相推,而万物准焉。居则观其象而玩其辞,动则观其变而玩其占,是以君子居则观其象而玩其辞,动则观其变而玩其占。
```
译文:
```
《易经》无所思虑,无所作为,静静地不动,感应便能通达天下万物之理。不是天地间最高明的,谁能做到这一点?《易经》广大无边,从远的方面说,无所不包;从近的方面说,无所依赖;从大小方面说,无所遗漏;从远近方面说,达到了无端之极;从变化方面说,穷尽了无穷。太阳过去,月亮就来;月亮过去,太阳就来;太阳和月亮相互推移,光明就产生了。冬天过去,夏天就来;夏天过去,冬天就来;冬天和夏天相互推移,一年就形成了。过去的成为过去,来的就是现实,过去和现实相互感应,利益就产生了。阳刚是一主二辅,君子崇尚这一点作为经常遵循的原则。天地设立了自己的位置,万物便依类别聚集,依群居而分离。上下相互推移,万物便有了准则。君子安居时,观察其象并玩味其词;行动时,观察其变化并玩味其占卜。
```
《周易》的这些篇章体现了中国古代哲学中关于宇宙观、人生观和道德观的深刻见解。由于篇幅有限,这里仅展示了系辞传的主要内容。如果需要全文及更详细的解读,可以查阅专业的《周易》注解书籍。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」