《烧饼歌》是一首中国民间传说故事,作者不详,通常被认为与明朝初年的谋士刘伯温有关。下面是《烧饼歌》全文的中文原文和英文翻译:

中文原文:
烧饼歌
烧饼歌,烧饼歌,烧饼香香真好吃,
吃了烧饼想刘公,刘公一怒天地动。
刘公出京游四方,四方百姓哭断肠,
出了京门向西行,西边有座凤凰城。
凤凰城里杀千刀,杀得干干净净光,
杀完百姓杀官员,杀得朝廷乱纷纷。
朝廷大臣皆逃走,只留太子把朝坐,
太子把朝坐不稳,又出一个真皇帝。
皇帝是真皇帝,太子是真太子,
两个皇帝在朝坐,两个朝臣把朝理。
朝臣理朝不长久,一朝出了两个王,
两个国王一个王,一个国王两个王。
两个国王一齐出,一个当朝坐,一个出关去,
出关去,到北京,北京城外等。
北京城外杀无数,杀尽百姓杀官员,
杀完官员杀大臣,杀得朝中无臣员。
朝中无臣员,皇帝也不管,
朝中无皇帝,百姓也不管。
百姓不管理朝事,朝中无皇帝不管,
天下从此乱纷纷,乱到何时无人管。
英文翻译:
Song of the Burnt Bread
Song of the burnt bread, song of the burnt bread, The burnt bread is so delicious and fragrant,
Ate the burnt bread and thought of Liu Gong, Liu Gong's anger moves the heavens and earth.
Liu Gong left the capital to travel the four directions, the people in the four directions cry their hearts out,
Left the capital's gate and went westward, in the west there is a Phoenix City.
In the Phoenix City, a thousand blades of death, killed cleanly and thoroughly,
Killed the common people and the officials, caused chaos in the court.
The ministers all fled, only the prince sat in the throne,
The prince sat in the throne unsteadily, and another real emperor emerged.
The emperor is a real emperor, the prince is a real prince,
Two emperors sat in the throne, two ministers administered the state.
The ministers administrating the state did not last long, one day emerged two kings,
Two kings, one king, one king, two kings.
Two kings together went out, one sat on the throne, one went out of the pass,
Went out, to Beijing, waiting outside the city of Beijing.
Outside the city of Beijing, countless were killed, killed the common people and the officials,
Killed the officials and ministers, there were no ministers left in the court.
With no ministers in the court, the emperor did not care,
With no emperor in the court, the people did not care.
The people did not care about the affairs of the state, with no emperor to govern the state,
From then on, the world was chaotic, and when would chaos end without anyone to manage?
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」